Kryl'ya
Chelovek bez imeni
Progulki po vode
Vzglyad s ekrana
|
Les
ailes (traduit
par Oksana)
Tu enlèves la robe du soir En te tenant
le visage vers le mur, Et je vois des cicatrices fraîches Sur
le dos lisse comme velours : Je veux pleurer de douleur Où
m'évanouir pendant le sommeil?
Où sont tes ailes Qui me plaisaient?
X3
Autrefois nous avions le temps, Maintenant nous
avons des affaires: Prouver que le fort dévore les
faibles, Prouver que la suie est blanche ? Nous avons tous
perdu quelque chose A cette guerre insensée,
A
propos, où sont tes ailes Qui me plaisaient?
Je
ne te demande pas Combien d'argent tu as, Combien de
maris. Je vois? Tu as peur Des fenêtres ouvertes Et
des étages supérieurs. Mais si demain le feu
éclate Et tout l'immeuble est en flammes, Nous
périrons sans ailes Qui me plaisaient tant.
Où
sont tes ailes Qui me plaisaient? Où sont tes
ailes Qui me plaisaient?
|
Kryl'ya
Em H7 Am H7
Em H7 Am H7
Em H7
Ty snimaesh' vechernee plat'e, stoya licom k stene,
Am H7
I vizhu svezhie shramy na gladkoj, kak barhat, spine.
Mne hochetsya plakat' ot boli ili zabyt'sya vo sne.
Gde tvoi kryl'a kotorye tak nravilis' mne?
F Em F Em
Gde tvoi kryl'ya kotorye nravilis' mne?
D Em D Em
Gde tvoi kryl'ya kotorye nravilis' mne?
Ran'she u nas bylo vremya, teper' u nas est' dela
Dokazyvat', chto sil'nyj zhret slabyh, dokazyvat', chto sazha bela.
My vse poteryali chto-to na etoj bezumnoj vojne.
Kstati, gde tvoi kryl'ya, kotorye nravilis' mne?
Gde tvoi kryl'ya, kotorye nravilis' mne?
Gde tvoi kryl'ya, kotorye nravilis' mne?
YA ne sprashivayu, skol'ko u tebya deneg, ne sprashivayu, skol'ko muzhej.
YA vizhu, ty boish'sya otkrytyh okon i verhnih etazhej.
I esli zavtra nachnetsya pozhar, i vse zdanie budet v ogne,
My pogibnem bez etih kryl'ev, kotorye nravilis' mne.
Gde tvoi kryl'ya, kotorye nravilis' mne?
Gde tvoi kryl'ya, kotorye nravilis' mne?
|